Wykopali nagrobki na placu budowy Dino
Kilka dni temu otrzymałem od czytelnika kilka zdjęć płyt nagrobkowych wykopanych podczas prac ziemnych na placu budowy supermarketu Dino, przy ulicy Wolności w Świebodzicach.
Na razie informacje na ten temat są skromne, nagrobki zostały wykopane w czasie, gdy teren był ogrodzony blaszanym płotem. Aktualnie teren ogrodzony jest siatką, nawierzchnia została wyrównana, a płyty nagrobkowe wywieziono.
Na zdjęciach widzimy płyty nagrobkowe z przełomu XIX i XX wieku, mogą to być płyty pochodzące z cmentarza ewangelickiego przy ul. Jeleniogórskiej – aktualnie jest tam utworzony „park cmentarny”. W latach 50-70 ubiegłego wieku wiele takich cmentarzy było dewastowanych, a nagrobki wykorzystywano wtórnie np. w budowie dróg, ogrodzeń czy infrastruktury.
1. Płyta z imieniem Emma … (Hauschild lub Hauschildt)
Widoczny jest napis:
Meine liebe Gattin, unsere gute Mutter, Schwieger- u. Grossmutter Frau Emma …
ur. 22.2.1850, zm. 27.7.1918
Tłumaczenie:
Moja ukochana żona, nasza dobra matka, teściowa i babcia, pani Emma …
Prawdopodobnie była to kobieta zmarła w 1918 roku — okres I wojny światowej.
2. Płyta z nazwiskiem Josef Stengel (lub Stenzel)
Na zdjęciu widać fragment inskrypcji:
… der … Meister … Josef Stengel, geb. 27.2.1875, gest. 3.9.1916
Tłumaczenie:
… mistrz … Josef Stengel, ur. 27 lutego 1875, zmarł 3 września 1916.
To również wpisuje się w okres I wojny światowej.
3. Płyta z nazwiskami Hoffmann
Na zdjęciu odczytać można:
Hier ruht in Herrn … Marie Hoffmann … 1869–1919.
Sie folgte ihrem Sohn dem Unteroffizier Paul Hoffmann, gefallen in Frankreich.
Ruhe sanft.
Tłumaczenie:
Tu spoczywa w Panu … Maria Hoffmann … 1869–1919.
Poszła w ślad za swoim synem, podoficerem Paulem Hoffmannem, poległym we Francji.
Spoczywaj w pokoju.
To epitafium jest szczególnie wymowne – wspomina kobietę, która przeżyła syna poległego na froncie francuskim w czasie I wojny światowej.








